V pesmi Duffyjeva omenja Ahila, pomembnega bojevnika v trojanski vojni, z aluzijami na spopade na nogometnih zelenicah in Beckhama samega, ki si je marca lani pred prihajajočim svetovnim prvenstvom strgal Ahilovo tetivo. »V njegovi poškodbi sem prepoznala poteze grškega mita,« je za BBC povedala Duffyjeva.
Kot je še dejala, jo je Beckham po objavi pesmi naprosil za lastnoročno prepisano kopijo, sama pa je v zameno zahtevala par njegovih nogometnih čevljev. Vendar je Beckham pozabil na svojo obljubo: »On ima mojo pesem, jaz pa še vedno nimam njegovih nogometnih čevljev!«
Od leta 2007 so izbrane pesmi Duffyjeve dostopne tudi v slovenščini - v zbirki z naslovom Grejem njene bisere.
Pesem z naslovom Achilles (Ahil) v angleškem jeziku:
Myth's river - where his mother dipped him, fished him, a slippery golden boy flowed on, his name on its lips.
Without him, it was prophesied, they would not take Troy.
Women hid him, concealed him in girls' sarongs; days of sweetmeats, spices, silver songs...
But when Odysseus came, with an athlete's build, a sword and a shield, he followed him to the battlefield, the crowd's roar,
And it was sport, not war, his charmed foot on the ball...
But then his heel, his heel, his heel...