Povodni mož, »strah, ki živi v Ljubljanici«, se izkaže kot usodnega za ljubljansko lepotico, kot motiv pa izhaja iz časov, ki so bili veliko pred Francetom Prešernom. Iz Valvasorjeve Slave vojvodine Kranjske.
Prešeren je zgodbo prelil v mojstrske verze, balado, ki jo je leta 1830 objavil v Kranjski čbelici, pri čemer tedaj očem najbolj zaželene Urške v njej še ni bilo. Bila je Zalika – »Al lepši od Zalike ni blo nobene« –, kar razlagajo kot – najverjetneje – ime čisto konkretne hčerke krčmarja, v katero je bil pesnik zaljubljen v mladih letih.
Za današnje pesnikovo dobro jutro Povodni mož v različici, ki jo je posnel Miha Renčelj, znan tudi kot Mykie, sicer znanec s Festivala slovenskega šansona in Slovenske popevke.
»Ni se zgodilo z namenom, nisem vzel v roko Prešernovih poezij in si rekel, uh, tole bi bilo pa treba uglasbiti. Bilo je spontano. Imel sem glasbo in tekst, ki mi ni bil všeč, pomislil sem na Povodnega moža ... bila je božja volja,« je nekoč o uglasbitvi balade zaupal sedmi sili.