Ljubljana - Slovenski založnik sedme knjige o Harryju Potterju je Mladinska knjiga. Po šestih izdajah Potterja v založbi EPTA in le teden dni pred izidom knjige v Britaniji, so z Mladinske knjige sporočili, da so postali lastniki avtorskih pravic. Slovenski prevod knjige z delovnim naslovom Harry Potter in relikvije smrti bo izšel 16. februarja 2008, prevajalec bo Jakob Kenda, ki je prevedel že prvih pet knjig o Potterju, uredil pa Boštjan Gorenc, urednik mladinskega leposlovja.
Sicer pa bodo lahko slovenski bralci sedmega Harryja Potterja v izvirniku, ki bo izšel 21. julija, prebrali med prvimi. Zadnja knjiga o mladem čarovniku z naslovom "Harry Potter and the Deathly Hallows" bo po vsem svetu izšla minuto čez polnoč po angleškem času oziroma ob 01.01 v Sloveniji.