Slovnica najbrž ni nekaj, kar povprečnemu Slovencu ogreje srce, in slovar ne najbolj priljubljen sodobni pripomoček (čeprav se oba prav lepo lahko bereta na tablici ali kakšnem drugem elektronskem zaslonu), pa vendar so v Nuku pripravili razstavo s strastnim naslovom: Poljub z jezikom. Na njej je zbrana zakladnica opisov slovenščine, od rokopisov in knjig do spletnih portalov in korpusov – več kot 150 slovnic in slovarjev.
Avtor razstave Kozma Ahačič z Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša in Univerze v Novi Gorici pravi, da so hoteli poudariti, da je slovaropisje in slovničarstvo strast, izraz največje možne ljubezni do jezika. »Za dokončanje slovnice ali slovarja potrebuješ namreč ogromno časa. In če to delaš brez strasti, prej ali slej obstaneš.«
Tako velike razstave se doslej ni lotil še nihče, posamezne postavitve slovnic in slovarjev pa so že bile, največja med njimi je bila razstava slovnic od Bohoriča do Breznika leta 1989 v Nuku. Ahačič je s soavtorico Mojco Smolej z oddelka za slovenistiko FF (tudi predsednica organizacijskega odbora simpozija Obdobja, ki poteka od danes do sobote pod naslovom Slovnica in slovar) in sodelavci iz Nuka pripravil celovit izbor in preglednico prvih ali najpomembnejših izdaj vseh slovnic in slovarjev od začetkov do danes. Na ogled je 79 del, na 14 plakatih še dodatnih 38, na projekciji so predstavljeni elektronski viri in orodja za slovenski jezik, fotografiranih je bilo več kot 240 del.
Kakšen je torej sprehod skozi zgodovino slovenske slovnice in slovaropisja, kje je pot ravna, kje se vzpenja in kje se zdi, da se spušča, dela ovinke, Ahačič odgovarja takole: »V 16. stoletju imamo najprej skokovit vzpon slovničarstva in slovaropisja v sam vrh tovrstne evropske dejavnosti. 17. stoletje je bilo slovaropisno zelo dejavno, a slovarjev razen na začetku stoletja niso tiskali.
Avtorji so se pritoževali, da je težko pisati v slovenskem jeziku, ker 'nima slovnice'. 18. stoletje je bilo obdobje, ki nam je pustilo nekaj tiskanih slovarjev in še več slovnic, a tudi ogromno rokopisnega gradiva. V tem času so se začela prizadevanja za veliko slovensko slovnico in veliki slovar, ki jih lahko spremljamo prek številnih rokopisov; samo rokopis Vodnikovega slovarja sega čez dve polici v Nukovem trezorju, razstavljen pa bo eden od številnih Vodnikovih rokopisnih zvezkov.
Ali na kratko: s prvo slovensko slovnico Adama Bohoriča iz leta 1584 smo postali deveti evropski narod z modernim slovničnim opisom svojega jezika. Prva dva slovenska slovarja je napisal nemški učenjak Hieronim Megiser leta 1592. Najtemeljitejše so bile Kopitarjeva (1809) in Metelkova (1825) slovenska slovnica, obe v nemščini, ter Murkova (1832) nemško pisana slovnica za tujejezične uporabnike. Prelom na področju slovarjev se je zgodil z Matijo Cigaletom (1860) in slovensko-nemškim slovarjem Maksa Pleteršnika (1894–1895).
Na področju slovnic slovenskega jezika je bila prelomna druga izdaja slovnice Antona Janežiča iz leta 1863, ki je zaradi preprostosti ohranjala vodilno vlogo do Antona Breznika, čigar slovnica iz leta 1916 se je ohranila v več priredbah. Leta 1956 jo je nadomestila slovnica štirih (Bajec, Kolarič, Rupel, Šolar), kmalu pa izpodrinila najobsežnejša slovenska slovnica Jožeta Toporišiča iz leta 1976. Zadnjič je bila prenovljena in razširjena leta 2000, od takrat pa na Slovenskem vlada slovnično zatišje.
Že pol stoletja
»Predstavljen je kot zadnji slovenski pisec slovenske slovnice. Če pomislimo, kako se je od leta 1976 spremenil svet, pomeni takšno stanje z vidika zgodovine slovničarstva zastoj. Toporišič se je tega zavedal, zato je leta 2000 pripravil posodobljeno izdajo svoje slovnice. Kljub temu ostaja dejstvo, da smo že pol stoletja brez novih piscev slovnic,« odgovarja Ahačič.
Razstavna dvorana v Nuku bo prihodnje mesece ena bolj zavarovanih v Sloveniji, napoveduje Ahačič, saj je razstavljenih tudi veliko rokopisov. Po njegovem bodo na razstavi presenečeni celo poznavalci, ki mislijo, da poznajo vse. In kako lahko o prihodnosti slovničarstva in slovaropisja razmišljamo tudi s stališča jezikovnih tehnologij, ki danes omogočajo lažje sledenje jeziku in besedju?