Nagrada mojstru apokalipse

Festival Vilenica: Lavreat je postal Laszlo Krasznahorkai.

Objavljeno
06. september 2014 22.15
Kultura
Igor Bratož, kultura
Igor Bratož, kultura
Vileniški festivalski teden, ki se ga je udeležilo več kot trideset pisateljev iz evropskih in drugih držav, se je danes zvečer tradicionalno sklenil v podzemni katedrali, jami Vilenica: velika vileniška nagrada je šla v roke madžarskega pisatelja Lászla Krasznahorkaija, »sodobnega madžarskega mojstra apokalipse«.

Vileniški mednarodni literarni festival, devetindvajseti po vrsti, se je sicer začel z različnimi prireditvami že maja, junija in avgusta, pred sklepnim tednom so bili predvečeri v Ljubljani, Sežani, Lipici, Mariboru, Celju, Kopru, Trbovljah, Biljah, Štanjelu, Pliskovici, Lokvi, Tomaju, na Repnem in v Trstu, v zadnjih dneh pa se je program prireditve, ki jo podpisujeta Društvo slovenskih pisateljev in Kulturno društvo Vilenica iz Sežane, zgostil na Krasu.

V Lipici so pripravili okroglo mizo Srednjeevropske pobude, tokrat naslovljeno Iz jezika v jezik, festival je postavil v središče slovenskega pisatelja in režiserja Marka Sosiča, ki v zgodbah tržaškega večkulturnega okolja z inovativno poetiko zastavlja univerzalna vprašanja o posameznikovi usodi, danes je na Štanjelski matineji mednarodna žirija v sestavi gostov festivala izmed srednjeevropskih avtorjev, predstavljenih v festivalskem zborniku, izbrala dobitnika nagrade kristal Vilenice – lavreatka je postala moldavska pisateljica in znanstvenica Liliana Corobca.

V Ljubljani je v prostorih Društva slovenskih pisateljev potekal dvodnevni mednarodni komparativistični kolokvij Literatura in glasba, na katerem so udeleženci iz Slovenije, Nizozemske, Hrvaške, Srbije, Avstrije in Romunije preiskovali stičišča in presečišča med literaturo in glasbo ter jih poskušali osvetliti z interdisciplinarno povezavo muzikološke in komparativistične analize.

Festival je pustil tudi knjižne sledi: izšli sta Antologija sodobne luksemburške književnosti Hällewull in Antologija sodobne manjšinske in priseljenske književnosti v Sloveniji Iz jezika v jezik, besedila gostov so natisnjena v obsežnem večjezičnem festivalskem zborniku, v zbirki Slovenia literature series pa je v prevodu Maje Visenjak Limon ameriška založba Dalkey Archive Press izdala roman Balerina, balerina Marka Sosiča.