O Jugoslaviji v več jezikih

Premiera: Roman Gorana Vojnovića o krvavem razpadu bivše države bo nocoj uprizorjen v ljubljanski Drami.

Objavljeno
10. april 2015 20.20
Ženja Leiler, kultura
Ženja Leiler, kultura

Ljubljana – Čeprav so dramatizacije romanov na slovenskih odrih pogoste, pa to velja le za redke slovenske romane. Pri Goranu Vojnoviću je drugače: Gledališče Glej je leta 2009 uprizorilo njegov prevenec Čefurji raus!, na velikem odru ljubljanske Drame pa bo nocoj premiera njegovega drugega romana Jugoslavija, moja dežela.

Za uprizoritev, ki jo je režiral Ivica Buljan, dramatizacijo romana pa je napisal avtor sam, vlada veliko zanimanje. A ne le med domačo publiko, ki bo do zadnjega sedeža zapolnila tako premiero kot prve ponovitve. Svoj prihod so namreč najavili selektorji nekaterih gledaliških festivalov in direktorji gledališč z območja bivše Jugoslavije ter celo iz Italije.

To ni presenetljivo. Vojnovićev roman, ki je izšel leta 2011 in bil tako kot pred njim Čefurji raus! nagrajen z Delovim kresnikom za najboljši roman leta, namreč pripoveduje zgodbo o Vladanu, čigar idilično otroštvo v družini srbskega častnika JLA in matere Slovenke se poleti 1991 v Pulju čez noč usodno konča. Ko danes tridesetletni Vladan spozna, da njegov oče ni bil ubit v bestialnosti balkanske morije, ampak da kot skrivajoči se vojni zločinec še kako živi, se odloči, da ga poišče.

To iskanje izriše dve podobi Balkana. Podobo, ki jo je zapustil otroški spomin in podobo, ki se razprostre pred odraslim človekom. Roman, ki tako sooči generacijo sinov z generacijo očetov, krivih za morijo, je naletel na veliko afirmativnih odzivov in je do danes že preveden v vse jezike nekdanje države.

Besedilo je večinoma napisano po zahtevah knjižne norme, v katero sem in tja pronicajo »balkanizmi«. V uprizoritvi pa bo govorjena tudi srbohrvaščina. »Ta odločitev odpira zelo pozitivne strani, pa tudi nevarnosti,« pravi Vojnović v intervjuju za Delo. Pomembna pa se mu je zdela predvsem misel ravnatelja ljubljanske Drame Igorja Samoborja, da je »bila večjezičnost del Jugoslavije, tudi eden njenih problemov, in da je zato prav, da o Jugoslaviji govorimo v več jezikih.«

V uprizoritvi bo nastopilo 24 igralcev, med njimi tudi otroci. V glavnih vlogah Vladana, očeta Nedeljka in mame Duše pa bodo nastopili Marko Mandić, Matjaž Tribušon in Nataša Barbara Gračner.