Dobro jutro: Pusti ga

Seveda pa življenje ni zgolj črno, poletje je na grških otokih dolgo in turisti na srečo še vedno prihajajo.

Objavljeno
15. september 2013 18.06
ace/Kamfest
Gregor Pucelj, Znanost
Gregor Pucelj, Znanost
Lani sem na tem mestu že omenjal mojega grškega prijatelja Dinosa, ki ima zdrav pogled na svet in življenje. Ker v Grčiji in seveda tudi pri nas razmere niso prav nič počitniške, smo se med tokratno surfarijo na Rodosu kolikor se je le dalo izogibali gospodarsko-političnim temam. Gospe Merklove tam doli sploh ni priporočljivo omenjati in po moji skromni oceni je tudi nemških turistov precej manj kot sicer. Marsikaj je povedal že Dinosov kratki »We're done«, kar zlahka prevedemo v »Gotofi smo«.

Seveda pa življenje ni zgolj črno, poletje je na grških otokih dolgo in turisti na srečo še vedno prihajajo. Še vedno, kot že nekaj zadnjih let, prevladujejo Rusi in posledično je tudi ruščina vse bolj ob boku angleščine. Veliko je ruskih napisov. V trgovini pa smo zaradi tega vsi Slovani deležni prijaznega »spasiba«, čeprav Dinos pravi, da mu slovenščina ne zveni prav nič rusko.

Zaradi posla, povezanega predvsem z učenjem surfanja, je vse obsežnejši tudi Dinosov ruski besednjak. Zato sem ga tudi letos – lani smo začeli z »Jaz sem Dinos« – podražil, ali se je zaradi korektnega odnosa do slovenskih turistov, ki mu ne nazadnje tudi prinesemo nekaj zaslužka, naučil kakšno novo slovensko besedo ... Pogledal me je z značilnim zmagovalnim pogledom, kakršnega ponavadi dobi, kadar nas Grki premagajo v košarki ali nogometu, in izstrelil: »Pusti ga!« Ni bilo sicer idealno, a dovolj dobro, da sem vprašal, v angleščini seveda, koga naj pustim.

»Nimam pojma, kaj to pomeni, sem si pa 'pusti ga' zapomnil, ker je eden izmed mojih slovenskih gostov kar naprej vpil 'pusti ga' na svoja mulca, ki sta si bila nenehno v laseh. V mojih grških ušesih je vse skupaj zvenelo precej nenavadno. V grščini je namreč 'pusti' gej ...« je prostodušno pojasnil Dinos.