Čehija vs. Češka republika. Se je ime prijelo?

Kakšno je stanje leto po tem, ko so v Pragi »preimenovali« svojo državo.

Objavljeno
23. maj 2017 19.16
Boris Čibej
Boris Čibej
Na začetku julija bo minilo eno leto, odkar so v Združenih narodih registrirali še eno ime za Češko republiko: Čehija. Medtem ko na Zahodu, ki jim je pravzaprav ta krajši naziv namenjen, eni ugotavljajo, da se je ime prijelo, drugi trdijo, da je komaj kdo opazil, da je ta vzhodnoevropska članica Evropske unije sploh dobila novo ime.

»Zdi se, da je Čehija zmagala v vojni proti Češki republiki,« je pred dnevi zapisal komentator spletnega portala Forbesa Francis Tapon. Kot dokaz je avtor knjig za popotnike navedel, da čedalje več uradnih virov uporablja to ime, ki se je v latinščini pojavilo že pred 400 leti, kot še eden uradni naziv za svojo državo pa ga je češka vlada na predlog predsednika Miloša Zemana potrdila šele pred dobrim letom.

Tako zdaj v ameriškem zunanjem ministrstvu govorijo o Čehiji, to ime v svojem priljubljenem podatkovniku o državah uporablja ameriška obveščevalna služba CIA, z njim so Češko republiko začeli označevati tudi na zemljevidih vsemogočnega googla. Kakor je izračunal komentator, ti je ta globalni brskalnik februarja 2016 prikazal 460.000 zadetkov, če si iskal besedo Čehija. V ponedeljek, ko so objavili njegovo kolumno, je bilo zadetkov že 12,5 milijona, to število pa je tik pred zaključkom redakcije Dela zraslo za še dodatnih 100.000 omemb Čehije.

Le dva tedna pred tem je Taponov kolega Adam Taylor, ki piše za ameriški časnik Washington Post, prišel do povsem drugačnih zaključkov, ki jih je obelodanil v članku s povednim naslovom: »Češka republika je dobila novo ime, a se zdi, da je to doslej opazilo le malo ljudi.« Tudi ta pisec svoje trditve dokazuje z dejstvi o tem, kako uporabljen je izraz Čehija v uradnih virih, le da navede druge, med katerimi so poleg agencije Associated Press, britanskega BBC in njegovega lastnega Washington Posta, ki poročajo izključno o Češki republiki.

A ne le tujci, ugotavlja Taylor, tudi sami uradni češki predstavniki v tujini, kakor je na primer veleposlaništvo v Washingtonu, se izogibajo uporabi novega imena, ki so ga v Pragi nadeli svoji državi prav zato, da bi tujcem ponudili krajšo in lažje izgovorljivo ime za državo. V zagovor so mu s češkega veleposlaništva odgovorili, da se novo, krajše ime uporablja v »malce manj uradnih komunikacijah«, a za Petra Pavlínka iz skupine Iniciativa za Čehijo je to, da njegovi diplomati v ZDA še vedno uradno ne uporabljajo novega izraza, sramotno.

Čeprav nemara spominja na Čečenijo, je krajše ime za Češko republiko po mnenju komentatorja ameriškega Forbesa uspeh sedanjih oblasti v Pragi. To bi morali narediti že leta 1993 po »žametni ločitvi« od Slovaške, a tedanji češki birokrati niso tega naredili, čeprav so se razšli od skupne države, katere ime je od vsega začetka delalo preglavice angleško govorečim tujcem. »Ko so leta 1921 ustanovili svojo prvo državo, so jo poimenovali Čehoslovaška. Iz tega imena, ob katerim si zlomiš jezik, pa se je že takrat norčeval National Geopraphic, saj ga je označil za »'groznega' in za 'nepravičen udarec proti mladi državi',« je zapisal Tapon.